rubicão - ορισμός. Τι είναι το rubicão
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι rubicão - ορισμός

Rubicão

rubicão         
adj (cast rubicano) V rubicano.
sm (do top Rubicão) Grande dificuldade; obstáculo temível.
Rubicão         
m. Fig.
Obstáculo, difficuldade: "receava grandes perigos, mas encheu-se de coragem e passou o rubicão".
(De "Rubicão", n. p.)
Rubicão         
Pequena ribeira, que separava a Itália da Gállia Cisalpina, e que ficou célebre desde a invasão da Itália por Aníbal.

Βικιπαίδεια

Rio Rubicão

O rio Rubicão (em latim Rubico; em italiano Rubicone) é um pequeno curso de água do nordeste da península Itálica. Na época romana, corria para o mar Adriático entre Arímino (atual Rimini) e Cesena. A identidade moderna do rio é discutida, mas as evidências sugerem correta a atual identificação com o rio Fiumicino, na Província de Forlì-Cesena.

O rio ficou conhecido pelo fato de que o direito romano no período da República proibia qualquer general romano de atravessá-lo acompanhado de suas tropas, retornando de campanhas ao norte de Roma.

Tal medida visava a impedir que os generais manobrassem grandes contingentes de tropas no núcleo do Império Romano, evitando riscos à estabilidade do poder central. O curso d´água marcava então a divisão entre a província da Gália Cisalpina e o território da cidade de Roma (posteriormente, a província da Itália).

Quando Júlio César atravessou o Rubicão, em 49 a.C., presumivelmente em 10 de janeiro do calendário romano, em perseguição a Pompeu, violou a lei e tornou inevitável o conflito armado. Segundo Suetônio, César teria então proferido a famosa frase Alea jacta est ("a sorte está lançada" ou "os dados estão lançados"). O mesmo autor também descreve como César parecia indeciso ao se aproximar do rio e atribui a decisão de atravessar a uma aparição sobrenatural.

A frase "atravessar o Rubicão" passou a ser usada para referir-se a qualquer pessoa que tome uma decisão arriscada de maneira irrevogável, sem volta.

O escritor brasileiro Machado de Assis (1839-1908) cita a expressão em seu romance Helena, quando a personagem Estácio decide pedir a noiva Eugênia em casamento: